主人是个俄国二代移民,里面卖的茶点甜品都是正宗的俄国风味。约翰·白克豪斯爵士知道你在俄国待了八年,怕你刚回伦敦吃别的不习惯,所以才特意把会面地点选在这里。”
布莱克威尔听到这里,嘴角止不住地微微翘起。
“我说,乔治……”他压低声音道:“你当真没骗我?爵士亲自安排的地点?还特意考虑了我的口味?”
“当然是爵士安排的了,千真万确。”奥斯汀偏头冲他一笑:“他说了,这么多年了,你在彼得堡风里来雪里去,总要给你个体面的回归。”
“哈!”布莱克威尔一声大笑,整个人的腰板都挺直了不少:“我早就说过,帕麦斯顿子爵的感谢信可不是白给的。外交部终究是有识货的人!”
奥斯汀敷衍的附和了两句,他一抖缰绳,老褐马拖着那辆比棺材还要寒酸的老福顿,缓缓穿过一条了幽静小巷。
刚出巷子,便看见几幢新修的联排红砖楼,窗台上挂着编织精巧的吊篮,里面盛满了初冬的三色堇,虽无花香,看起来倒也秀丽精致。
“就是这家。”
奥斯汀没多说,只是轻轻一勒缰绳,将车停在门口。
这家咖啡馆的门面不大,黑漆木门配着弯钩铜环,门两边的橱窗内摆着些看起来颇为精致的俄式茶具和果酱瓶,窗帘则是一种旧式的白纱布。而小店的门框上,还挂着一块写着lesdoucesdatchas的黑底金字招牌。
仅凭这块招牌,布莱克威尔就瞧出了这家咖啡厅的与众不同之处。
lesdoucesdatchas,这是一句法语,然而datchas这个单词却是从俄语的дaчa借来的,指的是俄国人夏天避暑的乡间别墅或郊外小屋。
这段话直译过来,意思是甜美的乡间小屋。这不仅很适合用作咖啡厅的招牌,而且非常能彰显店铺特色以及店主人的血缘身份和受教育程度。
布莱克威尔眯着眼看了看那招牌,一边笑,一边摇头:“还真是俄国风格,连招牌上都画了只熊。约翰·白克豪斯爵士真是费心了。”
他正准备抬腿进门,又忍不住回头打趣奥斯汀:“多谢了,乔治,伦敦城里可没几个人能有这待遇。”
奥斯汀没有说话,只是淡淡地扯了下嘴角,耸了耸肩膀,又点了点头。
被喜悦冲昏了头脑的布莱克威尔没有察觉到奥斯汀的小动作,他提着皮箱下了车,理了理自己的领子,把那副老外交官重回朝堂的架子摆得妥妥帖帖,方才抬手推开了咖啡馆的大门。
一股烘焙牛奶和果仁的