第189章 治不了学姐,还治不了你们?
  而且说实话,中文写公式推导,逻辑链条要比英文更紧凑。
  乔源甚至觉得sci应该主动拥抱中文,这样可以节省不少版面空间。
  毕竟这些期刊也是要靠版面来卖钱的。
  抱著这种想法,乔源写论文的时候都有种爽感。
  尤其是涉及到一些新的概念,他还可以直接用中文造词。
  在写英语论文的时候,为了方便国外学者的理解,其实有些概念必须要使用国外那一套。
  比如在群破缺g→h之后,剩下的g/h被称之为coset space,直译就是商空间。在乔源看来就挺词不达意的。
  於是他直接在中文论文里將之称之为余跡,对於熟悉中文的人来说一听就能明白这代表什么意思。远比商空间更有画面感。
  诸如其他的还有很多,etended unitary group直接改成广义西群,一目了然……惰性標量场直接对应粒子取名为隱子……
  不过是换了一种语言,但写起论文来却让乔源感觉倍感快乐。
  难怪那些顶级大牛都喜欢开创全新的领域,各种创造新词的感觉的確很爽……
  就在乔源论文写的不亦乐乎时,电话响了。
  乔源侧头瞟了眼,发现是徐哲打来的后,便伸了个懒腰,学著老师的样子,拿起手机站了起来。然后踱著步子走到办公室的窗前,才接通了电话。
  果然有些时候有样学样才能感受到其中的好处。
  趁著接电话的空当站起来走一走,也算是简单运动,能够通脉活血。
猜你喜欢
- 荐女尊世界的绿茶同类好书
- 荐华娱:当导演,我顺极了同类好书
- 荐异界:圣武士的正经冒险同类好书
- 荐东京泡沫时代,从文豪到大娱乐家同类好书
- 荐我在北极抓龙的日子同类好书
- 荐人在完美,开局抱自己大腿同类好书
- 荐重生02,天仙叫我別装了同类好书
- 荐华娱:我是小花主理人同类好书
- 荐仙侣同类好书
- 荐美利坚水浒演义同类好书