第181章征服好莱坞
  那位以拍摄史诗级科幻片闻名於世的大导演,在所有人震惊的注视下,拿出了自己的手机,无视了周围的一切,熟练地点开了推特的图標。
  他的手指,在屏幕上飞快地敲击著。
  这一夜,对於全球网际网路而言,本该是《典籍的迴响》第二集热度发酵、口碑沉淀的夜晚。
  “李白与苏格拉底”的惊世对谈,已经彻底扭转了舆论。之前的攻訐与嘲讽,在绝对的艺术创意面前,土崩瓦解。小圈层內的影评人、文化学者开始下场,从哲学、美学、敘事学等各个角度,对这一集进行拉片式的解读。
  风向变了,但还未形成席捲主流的颶风。
  直到深夜。
  一条推文,毫无徵兆地,引爆了好莱坞。
  发布者是詹姆斯·卡恩。
  那个以挑剔、毒舌、以及对电影工业技术的极致追求而封神的男人。那个手握数部改变影史的科幻巨作,被无数导演奉为神明的存在。
  他几乎从不公开评论同行的作品,更遑论一部来自东方的电视节目。
  然而,他发了一篇长文。
  “我花了一个晚上,看了两遍《echoes of ancient books》的第二集。我必须收回我之前对电视特效的所有偏见。当那头星光匯聚的巨鯨载著诗人的扁舟遨游在宇宙之海时,我看到的不是cg,而是一种我从未见过的,属於东方的宇宙观。它不是建立在物理定律上,而是建立在纯粹的想像力和诗性上。”
  “但这並非重点。重点是中段那场李白与苏格拉底的『神殿对话』。苏辰,这位导演,他没有选择让任何一方『说服』另一方。他用镜头语言构建了一个完美的『二元对立统一』的场域。竹林的飘逸线条对应神殿的规整几何,诗人的感性抒发对应哲人的理性詰问。这不是衝突,这是互补。他不是在炫耀自己的文明,他是在探討人类文明的两种不同路径,並给予了同等的尊重。”
  “他用时空敘事完成了一次哲学辩论。他的镜头里,有哲学。我很少用这个词,但今天必须说:苏辰不是一个导演,他是一个来自东方的视觉魔术师。一个让我感到陌生的,全新的物种。”
  这条推文,每一个字都带著卡恩鲜明的个人印记,专业、傲慢,却又充满了不加掩饰的讚嘆。
猜你喜欢
- 荐我在七零种蘑菇同类好书
- 荐恶母换子吸血?真嫡女重生杀疯了同类好书
- 荐水云(Np)同类好书
- 荐一切从绑架开始同类好书
- 荐第一向导(NPH)同类好书
- 荐特工:从小特务到军统大老板同类好书
- 荐怪物们的男妈妈[快穿]同类好书
- 荐打工路遇美男诱惑无法抵抗(NPH)同类好书
- 荐京南婚事(1v1 婚恋)同类好书
- 荐糖可压韵同类好书